東京都歷史文化財團為了在都立文化設施等方面為外國人和殘疾人創造一個無壓力地接觸文化藝術的環境,衹力於多語言應對和無障礙化。
都立文化設施的多語言指南“TOKYO TO GO”
面向從國內外到訪東京的觀光客,介紹本財團運營的美術館、博物館、劇場等文化設施的旅遊指南《TOKYO TO GO》,用英語、中文 (簡體字、繁體字)、韓語、日語版5種語言發行。除財團各設施外,還在東京都內5處“東京觀光信息中心”等免費發放中。
-
TOKYO TO GO 日本語版
PDF版 デジタルブック版 2018年3月初版発行、2024年改訂 -
TOKYO TO GO 英語版
PDF版 デジタルブック版 2018年3月初版発行、2024年改訂 -
TOKYO TO GO 中国語版(簡体字)
PDF版 デジタルブック版 2018年3月初版発行、2024年改訂 -
TOKYO TO GO 中国語版(繁体字)
PDF版 デジタルブック版 2018年3月初版発行、2024年改訂 -
TOKYO TO GO 韓国語版
PDF版 デジタルブック版 2018年3月初版発行、2024年改訂
多語言對應相關的調查報告·多語言對應指南
2015年度,對文化設施的多語言對應進行了相關調查。2016年度,根據該調查,制作了總結對應要點的“文化設施多語言對應指南”。
關於無障礙化的調查報告
為了把握文化設施無障礙化對應的動向和今後的方向性、課題等,2015年度進行了文化設施無障礙化相關的調查,制作了報告書。

關於文化設施應對多種語言的調查報告書 (PDF)
文化設施多語言指南 (PDF)
關於文化設施無障礙化的調查報告書 (PDF)